Nell Leyshon en primera persona
POR YANET AGUILAR SOSA
/
/
Nell Leyshon ha capturado personajes y se ha metido en su piel. Le ha dado voz a una niña humilde que le tocó vivir en el primer tercio del siglo XIX en un tiempo en el que las mujeres arrastraban la condena de haber nacido mujeres, pero esa niña llamada Mary aprendió a leer y escribir, así nació El color de la leche; luego Nell se metió en la piel de Gary, un bribón y carterista descarado que sobrevive a un entorno muy difícil y se finca un futuro mejor.
/
La escritora y dramaturga nacida en Glastonbury, Reino Unido, en 1962, ha desarrollado una narrativa entrañable, profunda e inolvidable. Al darle voz a una jovencita en un ambiente rural, obtuvo millones de lectores. Ahora, en su nueva novela, El show de Gary (también publicada por Sexto Piso) ha puesto a un chico delincuente en Londres, en la época actual, que ya comenzó a conquistar lectores. Con esta nueva historia se ha refrendado como una autora brillante y cautivadora.
/
Leyshon visitó por vez primera México en 2014, para participar en el Hay Festival Xalapa y presentar El color de la leche. De nueva cuenta participará en el Hay Festival Querétaro, donde ofrecerá el monólogo El show de Gary, una narración en primera persona de la vida accidentada y trepidante de un personaje entrañable; además hablará de William Shakespeare y Miguel de Cervantes, en una conversación con Valeria Luiselli, Marcos Giralt Torrente y Sophie Hughes.
/
En entrevista vía correo electrónico desde Reino Unido, la escritora asegura que tiene mucho qué decir acerca de la enriquecedora experiencia de ser lectora y escritora, pero como es parte del monólogo que va a presentar en el Hay Festival “prefiero que vayan a verlo”.
/
/
¿De dónde viene su escritura? ¿Quiénes son sus influencias literarias?
/
He leído mucho, y es difícil de discernir cuales son mis influencias más directas. No sé si lo que leemos realmente influye en lo que escribimos, o si nos sentimos atraídos por las lecturas que mejor reflejan nuestros intereses. De una cosa estoy segura y es que nuestras lecturas nos enseñan lo que podemos hacer y qué posibilidades existen en cuanto a la forma.
/
/
¿De dónde viene su estilo tan peculiar, tan puro y aparentemente sencillo?
/
Creo que mi estilo refleja exactamente mi voz en la escritura, y trabajé muy duro para encontrarla. Por supuesto, nuestras voces en la escritura se refieren a cómo somos como personas, y yo trato siempre de complacerme cuando escribo. Trato de interesarme. Creo que mi voz tiene mucha intensidad, y sin embargo es accesible. No me gusta la escritura que excluye a los lectores.
/
/
¿Cuánto trabaja para meterse en la piel, el pensamiento y la personalidad de sus protagonistas?
/
La verdad es que es me cuesta trabajo describir exactamente cómo lo hago. Tan pronto como “capturo” un personaje, comienzo a escribir en sus voces hasta que me convierto en ellos. Es de vital importancia escribir el diálogo tan pronto como sea posible, para así encontrarlos mientras se van escribiendo los diálogos, en lugar de a través de la descripción.
/
/
Entrar a la piel de Mary, aun cuando es una época pasada y rural parecería algo más sencillo: es mujer y es aguerrida; pero meterse en la piel de un hombre, de un bribón que al final llegas a adorar, ¿le costó más trabajo?
/
No. De hecho, creo que los hombres son más fáciles de escribir que las mujeres, en realidad. Mi primera obra de teatro fue alrededor de tres generaciones de hombres y me encontré con que se me hacían más fáciles de escribir que la mujer que era el personaje central. He pasado toda mi vida imaginando que soy otras personas: cuando hablo con alguien siempre estoy tratando de encontrar la manera de saber lo que van a decir a continuación, lo que los impulsa. Me fascina la gente.
/
/
Su lenguaje es peculiar en cada obra. ¿Qué tanto trabajó Del color de la leche y qué tanto El show de Gary?
/
El lenguaje viene del contexto y del personaje. Uno simplemente sabe cuándo un personaje no diría algo. Es lo mismo cuando se escribe para niños: muchas personas les dan sintaxis o vocabulario inapropiado. Una vez que sé el contexto y la voz del personaje, el lenguaje funciona por sí solo. Las novelas en primera persona que he escrito han sido narradas con esta “voz” y han limitado lo que puedo hacer con el lenguaje. Mary y Gary, aunque son inteligentes y agudos, no usarían estructuras complejas en una oración o vocabulario complicado. Tampoco hay mucho uso de punto y coma, por ejemplo.
/
/
Entiendo que es una gran lectora de memorias, pero estas memorias que ha escrito son particulares porque son personajes a los que pocos les daría voz.
/
Me encantan las memorias. Me encanta descubrir lo que realmente pienso sobre el material presentado. También me gusta pensar acerca de por qué alguien se siente la necesidad de hablar. Algunos de nosotros necesitamos grabar nuestras experiencias en el lenguaje, otros nunca sienten esta necesidad.
/
/
¿Qué le brinda escribir en primera persona? ¿Es una gran reto que se impone?
/
Es un reto, y también es una limitación. Me encanta, como si alguien me estuviera contando toda la historia en el oído mientras escribo. Creo que es casi como un método de actuación, que necesito para convertirme en los personajes, para ver el mundo a través de sus ojos. Hay algo extraño pero emocionante en meterse en la piel de otra persona, como si se quisiera escapar de la tiranía de uno mismo.
/
/
¿Qué le ofrecen estos personajes con infancias difíciles, con padres ebrios o castrantes? Podrían quedarse en historias melodramáticas pero usted tiene la virtud de contarlas cuando han superado todo y son héroes de su propia historia.
/
Para mí son como evidencias del espíritu humano. Demuestran que se puede tener resistencia. Así hay muchas personas que pasan por momentos difíciles en su vida, pero todavía siguen siendo positivos y vitales. Es una cosa extraordinaria, y es lo que me gusta que reflejen mis personajes.
/
/
¿Hay autores mexicanos que le gusten, que le sorprendan, que sostengan algún diálogo con su literatura?
/
Mi relación con México es todavía bastante nueva. Vine para un Hay Festival hace un par de años, antes y me enamoré del país. Esta vez voy a permanecer durante un tiempo para escribir y para explorar, y una cosa que espero hacer es leer algunos de los nuevos autores que están surgiendo en la narrativa mexicana. Espero hacer más visitas en el futuro.
/
/
(Traducción: Lluisa Matarrodona)
/
/
FOTO: “He pasado toda mi vida imaginando que soy otras personas”, asegura la escritora , quien ofrecerá un monólogo en el Hay Festival de Querétaro, a partir de su nueva novela: El show de Gary. / British Council
« Ladrón, ladrón, ¿qué vida llevas? Adiós tocayo, adiós maestro, adiós Nacho Padilla »