“Mis novelas son poemas”: una charla con Mircea Cărtărescu

Sep 10 • Conexiones, destacamos, principales • 1368 Views • No hay comentarios en “Mis novelas son poemas”: una charla con Mircea Cărtărescu

 

El escritor comparte su deseo por sumergirse en nuevos proyectos que lo sorprendan

 

POR GENEY BELTRÁN 
Finalmente ha ocurrido: el escritor rumano Mircea Cărtărescu ha obtenido el Premio de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara de Literatura en Lenguas Romances. El reconocimiento que ha alcanzado su obra en el panorama internacional no ha hecho sino crecer, y se ha traducido ahora en el galardón más prestigiado que se otorga en México.

 

En marzo de 2021, a raíz de la publicación en español de El cuerpo (Corpul, 2002, en traducción de Marian Ochoa de Uribe), segunda parte de su trilogía Cegador (Orbitor), tuve oportunidad de conversar con el autor nacido en junio de 1956 en Bucarest. Esa entrevista se publicó en el suplemento Confabulario, de El Universal. Esta semana, en el torbellino noticioso que ha rodeado al escritor, gracias a la editorial Impedimenta, aquella conversación se ha retomado brevemente.

 

¿Cómo ha cambiado su concepto de ficción con el paso de los años? Luego de escribir Solenoide, un libro absoluto e irrepetible que llegó a la lengua española en 2017, ¿consideró buscar nuevas rutas para su escritura?

 

Solenoide ya cumplió siete años, pues fue publicado en 2015. Durante este tiempo, he publicado otros cinco libros: Melancolía (Melancolie, relatos, 2019), Nunca pidas ayuda (Nu striga niciodata ajutor, poesía, 2020), Paisaje después de la batalla (Peisaj dupa isterie, artículos, 2017), Un hombre que escribe (Un om care scrie, diario, 2018) y El lápiz del carpintero (Creionul de tamplarie, crítica literaria, 2020). Ahora estoy por terminar mi nueva novela, titulada Theodoros, de carácter pseudohistórico, una obra de fantasía. Ya me muero por publicarla, pues tengo otros proyectos en mente y deseo empezar a escribir algo distinto. Yo no elijo a mis libros; al contrario, ellos me eligen, así que nunca puedo decir qué escribiré después. Me encanta sorprenderme a mí mismo y a los demás.

 

Desde 2021 se conoce en español su Poesía esencial, en traducción de Marian Ochoa de Iribe y Eta Htrubaru. ¿Cuáles son los vasos comunicantes de la poesía con su escritura de ficción? ¿Qué beneficio ha representado para sus historias el que usted se ha dedicado a escribir y reflexionar sobre la poesía?

 

 

Sencillamente, yo no hago esa distinción. Mis novelas son poemas y mis poemas son cuentos y unos y otros forman parte de mi diario. A final de cuentas, son zonas de mi cerebro que se encienden y apagan por turnos, como en un árbol de navidad. Lo más importante para mí es ver cómo brillan, y por eso no importa si lo hacen en el lenguaje de la poesía, la prosa, el periodismo, las memorias o la crítica.

 

FOTO: Mircea Cartarescu/ Cortesía Impedimental

« »